The Storm
"The Storm" by Kate Chopin
I
The leaves were so still that even Bibi thought it was going to rain.
Bobinôt, who was accustomed to converse on terms of perfect equality
with his little son, called the child's attention to certain somber clouds
that were rolling with sinister intention from the west, accompanied by a
sullen, threatening roar. They were at Friedheimer's store and decided to
remain there till the storm had passed. They sat within the door on two
empty kegs. Bibi was four years old and looked very wise.
"Mama'll be 'fraid, yes," he suggested with blinking eyes.
"She'll shut the house. Maybe she got Sylvie helpin' her this evenin',"
Bobinôt responded reassuringly.
"No; she ent got Sylvie. Sylvie was helpin' her yistiday," piped
Bibi.Although Chopin was from St. Louis, she married a man of French
descent from Louisiana and lived there for many years. Many of the
characters in her stories speak a mixture of French and English, and she
draws heavily on the French culture that was prevalent in coastal
Louisiana at the turn of the twentieth century.
Bobinôt arose and going across to the counter purchased a can of
shrimps, of which Calixta was very fond. Then he returned to his perch
on the keg and sat stolidly holding the can of shrimps while the storm
burst. It shook the wooden store and seemed to be ripping great furrows
in the distant field. Bibi laid his little hand on his father's knee and was
not afraid.
II
Calixta, at home, felt no uneasiness for their safety. She sat at a side
window sewing furiously on a sewing machine. She was greatly occupied
and did not notice the approaching storm. But she felt very warm and
often stopped to mop her face on which the perspiration gathered in
beads. She unfastened her white sacque at the throat. It began to grow
dark, and suddenly realizing the situation she got up hurriedly and went
about closing windows and doors.
Out on the small front gallery she had hung Bobinôt's Sunday clothes to
air and she hastened out to gather them before the rain fell. As she
stepped outside Alcée Laballière rode in at the gate. She had not seen
him very often since her marriage, and never alone.Why does Chopin
point out that Calixta has not seen Alcée alone since her marriage? Does
this statement set up any expectations for the reader? She stood there
with Bobinôt's coat in her hands, and the big rain drops began to fall.
Alcée rode his horse under the shelter of a side projection where the
chickens had huddled and there were plows and a harrow piled up in the
corner.
"May I come and wait on your gallery till the storm is over Calixta?" he
asked.
"Come 'long in, M'sieur Alcée."
His voice and her own startled her as if from a trance, and she seized
Bobinôt's vest. Alcée, mounting to the porch, grabbed the trousers and
snatched Bibi's braided jacket that was about to be carried away by a
sudden gust of wind. He expressed an intention to remain outside, but it
was soon apparent that he might as well have been out in the open: the
water beat in upon the boards in driving sheets, and he went inside,
closing the door after him. It was even necessary to put something
beneath the door to keep the water out.
"My! What a rain! It's good two years sence it rain' like that," exclaimed
Calixta as she rolled up a piece of bagging and Alcée helped her to thrust
it beneath the crack.
She was a little fuller of figure than five years before when she married;
but she had lost nothing of her vivacity.Who is making this observation?
The narrator? Alcée? As you continue reading this scene, think about who
is relating the events, and how they are presented. Her blue eyes still
retained their melting quality; and her yellow hair, disheveled by wind
and rain, kinked more stubbornly than ever about her ears and temples.
The rain beat upon the low, shingled roof with a force and clatter that
threatened to break an entrance and deluge them there. They were in the
dining room -- the sitting room -- the general utility room. Adjoining
was her bed room, with Bibi's couch along side her own. The door stood
open, and the room with its white, monumental bed, its closed shutters,
looked dim and mysterious.
Alcée flung himself in a rocker and Calixta nervously began to gather up
from the floor the lengths of a cotton sheet which she had been sewing.
"If this keeps up, Dieu sait Dieu sait: God only knows. if the levees going
to stan' it!" she exclaimed.
"What have you got to do with the levees?"
"I got enough to do! An' there's Bobinôt with Bibi out in that storm -- if
he only didn' left Friedheimer's!"
"Let us hope, Calixta, that Bobinôt's got sense enough to come in out of a
cyclone."
She went and stood at the window with a greatly disturbed look on her
face. She wiped the frame that was clouded with moisture. It was
stiflingly hot. Alcée got up and joined her at the window, looking over her
shoulder. The rain was coming down in sheets obscuring the view of faroff cabins and enveloping the distant wood in a gray mist. The playing of
the lightning was incessant. A bolt struck a tall chinaberry tree at the
edge of the field. It filled all visible space with a blinding glare and the
crash seemed to invade the very boards they stood upon.Consider how
the storm outside mirrors the growing storm inside the house.
Calixta put her hands to her eyes, and with a cry, staggered backward.
Alcée's arm encircled her, and for an instant he drew her close and
spasmodically to him.
"Bonté!"(2)Bonté: Heavens! she cried, releasing herself from his encircling
arm and retreating from the window, "the house'll go next! If I only knew
w'ere Bibi was!" She would not compose herself; she would not be seated.
Alcée clasped her shoulders and looked into her face. The contact of her
warm palpitating body when he had unthinkingly drawn her into his arms,
had aroused all the old-time infatuation and desire for her flesh.
"Calixta," he said, "don't be frightened. Nothing can happen. The house is
too low to be struck, with so many tall trees standing about. There! aren't
you going to be quiet? say, aren't you?" He pushed her hair back from her
face that was warm and steaming. Her lips were as red and moist as
pomegranate seed. Her white neck and a glimpse of her full, firm bosom
disturbed him powerfully. As she glanced up at him the fear in her liquid
blue eyes had given place to a drowsy gleam that unconsciously betrayed
a sensuous desire. He looked down into her eyes and there was nothing
for him to do but gather her lips in a kiss. It reminded him of
Assumption. Assumption: a parish west of New Orleans.
"Do you remember -- in Assumption, Calixta?" he asked in a low voice
broken with passion. Oh! she remembered; for in Assumption he had
kissed her and kissed and kissed her; until his senses would well nigh
fail, and to save her he would resort to a desperate flight. If she was not
an immaculate dove in those days, she was still inviolate; a passionate
creature whose very defenselessness had made her defense, against
which his honor forbade him to prevail. Now -- well, now -- her lips
seemed in a manner free to be tasted, as well as her round, white throat
and her whiter breasts.
They did not heed the crashing torrents, and the roar of the elements
made her laugh as she lay in his arms. She was a revelation in that dim,
mysterious chamber; as white as the couch she lay upon. Her firm, elastic
flesh that was knowing for the first time its birthright, was like a creamy
lily that the sun invites to contribute its breath and perfume to the
undying life of the world.
The generous abundance of her passion, without guile or trickery, was
like a white flame which penetrated and found response in depths of his
own sensuous nature that had never yet been reached.
When he touched her breasts they gave themselves up in quivering
ecstasy, inviting his lips. Her mouth was a fountain of delight. And when
he possessed her, they seemed to swoon together at the very borderland
of life's mystery.
He stayed cushioned upon her, breathless, dazed, enervated, with his
heart beating like a hammer upon her. With one hand she clasped his
head, her lips lightly touching his forehead. The other hand stroked with
a soothing rhythm his muscular shoulders.
The growl of the thunder was distant and passing away. The rain beat
softly upon the shingles, inviting them to drowsiness and sleep. But they
dared not yield.The fact that Alcée and Calixta dare not yield to their
drowsiness indicates that they realize they must not be caught. But do
they feel they have done something wrong?The rain was over; and the sun was turning the glistening green world
into a palace of gems. Calixta, on the gallery, watched Alcée ride way. He
turned and smiled at her with a beaming face; she lifted her pretty chin in
the air and laughed aloud.
III
Bobinôt and Bibi, trudging home, stopped without at the cistern to make
themselves presentable.
"My! Bibi, w'at will yo' mama say! You ought to be ashame'. You oughtn'
put on those good pants. Look at 'em! An' that mud on yo' collar! How
you got that mud on yo' collar, Bibi? I never saw such a boy!" Bibi was a
picture of pathetic resignation. Bobinôt was the embodiment of serious
solicitude as he strove to remove from his own person and his son's the
signs of their tramp over heavy roads and through wet fields. He scraped
the mud off Bibi's bare legs and feet with a stick and carefully removed all
traces from his heavy brogans. Then, prepared for the worst -- meeting
with an overscrupulous housewife, they entered cautiously at the back
door.
Calixta was preparing supper. She had set the table and was dripping
coffee at the hearth. She sprang up as they came in.
"Oh, Bobinôt! You back! My! but I was uneasy. W'ere you been during the
rain? An' Bibi? he ain't wet? he ain't hurt?" She had clasped Bibi and was
kissing him effusively. Bobinôt's explanations and apologies which he had
been composing all along the way, died on his lips as Calixta felt him to
see if he were dry, and seemed to express nothing but satisfaction at
their safe return.
"I brought you some shrimps, Calixta," offered Bobinôt, hauling the can
from his ample side pocket and laying it on the table.
"Shrimps! Oh, Bobinôt you too good fo' anything!" and she gave him a
smacking kiss on the cheek that resounded. "J'vous réponds, J'vous
réponds: Let me tell you. we'll have a feas' tonight! umph- umph!"
Bobinôt and Bibi began to relax and enjoy themselves, and when the
three seated themselves at table they laughed much and so loud that
anyone might have heard them as far away as LaBalliéres.
IV
Alcée LaBalliére wrote to his wife, Clarisse, that night. It was a loving
letter, full of tender solicitude. He told her not to hurry back, but if she
and the babies liked it at Biloxi, to stay a month longer. He was getting
along nicely; and though he missed them, he was willing to bear the
separation a while longer -- realizing that their health and pleasure were
the first things to be considered.
V
As for Clarisse, she was charmed upon receiving her husband's letter. She
and the babies were doing well. The society was agreeable; many of her
old friends and acquaintances were at the bay. And the first free breath
since her marriage seemed to restore the pleasant liberty of her maiden
days. Devoted as she was to her husband, their conjugal life was
something which she was more than willing to forego for a while.
So the storm passed and everyone was happy.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment